aaiiye haath uThaaye.n ham bhii
Poet: Faiz Ahmed Faiz
aaiiye haath uThaaye.n ham bhii
ham jinhe.n rasm-e-dua yaad nahii.n
ham ji.nhe.n soz-e-mohabbat ke siwaa
koii but, koii Khudaa yaad nahii.n
aaiiye arz guzare.n ki nigaar-e-hastii
zahar-e-imaroz me.n shiiriinii-e-fardaa.N bhar de
wo ji.nhe.n tabe garaa.Nbaarii-e-ayyaam nahii.n
unakii palako.n pe shab-o-roz ko halkaa kar de
jinakii aa.Nkho.n ko ruKh-e-subh kaa yaaraa bhii nahii.n
unakii raato.n me.n koii shamaa munawwar kar de
jinake qadamo.n ko kisii rah kaa sahaaraa bhii nahii.n
unakii nazaro.n pe koii raah ujaagar kar de
jinakaa dii.n pairavii-e-kazbo-riyaa hai unako
himmat-e-kufr mile, jurat-e-tahaqiiq mile
jinake sar mu.ntazir-e-teG-e-jafaa hai.n unako
dast-e-qatil ko jhaTak dene kii taufiiq mile
ishq kaa sarr-e-nihaa.N jaan-tapaa.N hai jis se
aaj iqaraar kare.n aur tapish miT jaaye
harf-e-haq dil me.n KhaTakataa hai jo ka.NTe kii tarah
aaj izahaar kare.n or Khalish miT jaaye
|
aaj ke din na puuchho mere dosto
Poet: Faiz Ahmed Faiz
aaj ke din na puuchho mere dosto
duur kitane hai.n Khushiyaa.N manaane ke din
khul ke ha.Nsane ke din giit gaane ke din
pyaar karane ke din dil lagaane ke din
aaj ke din na puuchho mere dosto
zaKhm kitane abhii baKht-e-bismil me.n hai.n
dasht kitane abhii raah-e-ma.nzil me.n hai.n
tiir kitane abhii dast-e-qaatil me.n hai.n
aaj ke din zubuu.N hai mere dosto
aaj ke din to yuu.N hai mere dosto
jaise dard-o-alam ke puraane nishaa.N
sab chale suu-e-dil kaaravaa.N kaaravaa.N
haath siine pe rakho to har ustaKhvaa.N
se uThe naalaa-e-al\'amaa.N al\'amaa.N
aaj ke din na puuchho mere dosto
kab tumhaare lahuu ke dariidaa alam
farq-e-Khurshiid-e-mahashar pe ho.nge raqam
az karaa.N taa karaa.N kab tumhaare qadam
leke uThegaa vo bahar-e-Khuu.N yam-ba-yam
jis dil me.n dhul jaayegaa aaj ke din kaa Gam
saare dard-o-alam saare jaur-e-sitam
duur kitanii hai Khurshiid-e-mahashar kii lau
aaj ke din na puuchho mere dosto
|
aaj ke naam
Poet: Faiz Ahmed Faiz
aaj ke naam
aur
aaj ke Gam ke naam
aaj kaa Gam ki hai zindagii ke bhare gulasitaa.N se Khafaa
zard patto.n kaa ban
zard patto.n kaa ban jo meraa des hai
dard kaa a.njuman jo meraa des hai
kilarko.n kii afasurdaa jaano.n ke naam
kirm_Khurdaa dilo.n aur zabaano.n ke naam
posT-mai.no.n ke naam
Ta.ngewaalo.n ke naam
rel_baano.n ke naam
kaaraKhaano.n ke bhole jiyaalo.n ke naam
baadashaah-e-jahaa.N, waali-e-maasivaa, nae_bullaah-e-fil-arz, dahakaa.N ke naam
jis ke Dhoro.n ko zaalim ha.Nkaa le gaye
jis kii beTii ko Daakuu uThaa le gaye
haath bhar Khet se ek a.ngusht paTavaar ne kaaT lii hai
duusarii maaliye ke bahaane se sarakaar ne kaaT lii hai
jis ke pag zor waalo.n ke paa.Nvo.n tale
dhajjiyaa.N ho gayi hai
un duKhii maao.n ke naam
raat me.n jin ke bachche bilaKhate hai.n aur
nii.nd kii maar khaaye hue baazuuo.n se sa.Nbhalate nahii.n
dukh bataate nahii.n
minnato.n zaariyo.n se bahalate nahii.n
un hasiinaao.n ke naam
jinakii aa.Nkho.n ke gul
chilamano.n aur daricho.n kii belo.n pe bekaar khil khil ke
murjhaa gaye hai.n
un byaahataao.n ke naam
jinake badan
be_mohabbat riyaakaar sejo.n pe saj saj ke ukataa gaye hai.n
bewaao.n ke naam
kata.Diyo.n aur galiyo.n, muhallo.n ke naam
jinakii naapaak Khaashaak se chaa.Nd raato.n
ko aa aa ke karataa hai aksar wazuu
jinakii saayo.n me.n karatii hai aaho-bukaa
aa.Nchalo.n kii hinaa
chuu.Diyo.n kii khanak
kaakulo.n kii mahak
aarazuuma.nd siino.n kii apane pasiine me.n jalane kii buu
pa.Danewaalo.n ke naam
wo jo asahaab-e- tablo-alam
ke daro.n par kitaab aur qalam
kaa takaazaa liye, haath phailaaye
pahu.Nche, magar lauT kar ghar na aaye
vo maasuum jo bholepan me.n
wahaa.N apane na.nhe chiraaGo.n me.n lau kii lagan
le ke pahu.Nche jahaa.N
ba.NT rahe the ghaTaaTop, be-a.nt raato.n ke saaye
un asiiro.n ke naam
jin ke siino.n me.n fardaa ke shabataab gauhar
jel_Khaano.n kii shoriidaa raato.n kii sar-sar me.n
jal-jal ke a.njum-numaa.N ho gaye hai.n
aanewaale dino.n ke safiiro.n ke naam
vo jo Khushbuu-e-gul kii tarah
apane paiGaam par Khud fidaa ho gaye hai.n
|
aaye kuchh abr kuchh sharaab aaye
Poet: Faiz Ahmed Faiz
aaye kuchh abr kuchh sharaab aaye
us ke baad aaye jo azaab aaye
[azaab=trouble, difficulty]
baam-e-miinaa se maahataab utare
dast-e-saaqii me.n aaftaab aaye
har rag-e-Khuu.N me.n phir charaaGaa.N ho
saamane phir wo benaqaab aaye
umr ke har waraq pe dil ko nazar
terii meher-o-wafaa ke baab aaye
kar rahaa thaa Gam-e-jahaa.N kaa hisaab
aaj tum yaad behisaab aaye
na gaii tere Gam kii saradaarii
dil me.n yuu.n roz inqalaab aaye
jal uThe bazm-e-Gair ke dar-o-baam
jab bhii ham Khaanamaa.N_Kharaab aaye
is tarah apanii Khamashii guu.Njii
goyaa har simt se jawaab aaye
\'Faiz\' thii raah sar basar ma.nzil
ham jahaa.N pahu.Nche kaamayaab aaye
|
ab vahii harf-e-junuu.N sab kii zubaa.N Thaharii hai
Poet: Faiz Ahmed Faiz
ab vahii harf-e-junuu.N sab kii zubaa.N Thaharii hai
jo bhii chal nikalii hai vo baat kahaa.N Thaharii hai
[harf=syllable/letter; junuu.N=madness]
aaj tak shaiKh ke ikaraam me.n jo shay thii haraam
ab vahii dushman-e-dii.n raahat-e-jaa.N Thaharii hai
[shaiKh=preacher; ikaraam=code/prestige]
[dushman-e-dii.n=foe of faith/religion; raahat-e-jaa.N=joy of life]
hai Khabar garm ke phirataa hai gurezaa.N naaseh
guftaguu aaj sar-e-kuu-e-butaa.N Thaharii hai
[gurezaa.N=perverse mood; guftaguu=conversation]
[sar-e-kuu-e-butaa.N=in the lane of love (one\'s beloved)]
hai vahii aariz-e-lailaa vahii shiirian kaa dahan
nigaah-e-shauq gha.Dii bhar ko yahaa.N Thaharii hai
[aariz=cheek; dahan=mouth/lips]
vasl kii shab thii to kis darjaa subak guzarii hai
hijr kii shab hai to kyaa saKht garaa.N guzarii hai
[vasl=union; darjaa=grade; subak=delicate]
[hijr=separation; shab=night; garaa.N=heavy]
bikharii ek baar to haath aa_ii kab mauj-e-shamiim
dil se nikalii hai to kab lab pe fuGaa.N Thaharii hai
[shamiim=fragrant breeze; fuGaa.N=cry of pain]
dast-e-sayyaad bhii aajiz hai kaf-e-gulchii.n bhii
buu-e-gul Thaharii na bul-bul kii zabaa.N Thaharii hai
[dast=hand; sayyaad=hunter; aajiz=helpless]
[kaf=palm; gulchii.n=florist; buu-e-gul=flower\'s fragrance]
aate aate yuu.N hii dam bhar ko rukii hogii bahaar
jaate jaate yuu.N hii pal bhar ko Khizaa.N Thaharii hai
[Khizaa.N=autumn]
ham ne jo tarz-e-fuGaa.N kii hai qafas me.n ijaad
\"Faiz\" gulashan me.n vo tarz-e-bayaa.N Thaharii hai
|
bahaar aa_ii
Poet: Faiz Ahmed Faiz
bahaar aa_ii
bahaar aa_ii to jaise ek baar
lauT aaye hai.n phir adam se
vo Khvaab saare, shabaab saare
jo tere ho.nTho.n pe mar miTe the
jo miT ke har baar phir jiiye the
nikhar gaye hai.n gulaab saare
jo terii yaado.n se mushk_buu hai.n
jo tere ushshaaq kaa lahuu hai.n
ubal pa.De hai.n azaab saare
malaal-e-ahavaal-e-dostaa.N bhii
Khumaar-e-aaGosh-e-mahavashaa.N bhii
Gubaar-e-Khaatir ke baab saare
tere hamaare
savaal saare, javaab saare
bahaar aa_ii to khul gaye hai.n
naye sire se hisaab saare
|
bahut milaa na milaa zindagii se Gam kyaa hai
Poet: Faiz Ahmed Faiz
bahut milaa na milaa zindagii se Gam kyaa hai
mataa-e-dard baham hai to besh-o-kam kyaa hai
ham ek umr se vaaqif hai.n ab na samajhaao
ke lutf kyaa hai mere meharabaa.N sitam kyaa hai
kare na jag me.n alaav to sher kis maqasad
kare na shahar me.n jal-thal to chashm-e-nam kyaa hai
ajal ke haath ko_ii aa rahaa hai paravaanaa
na jaane aaj kii feharist me.n raqam kyaa hai
sajaao bazm Gazal gaao jaam taazaa karo
bahut sahii Gam-e-getii sharaab kam kyaa hai
lihaaz me.n ko_ii kuchh duur saath chalataa hai
vagarnaa dahar me.n ab Khizr kaa bharam kyaa hai
|
bol ki lab aazaad hai.n tere
Poet: Faiz Ahmed Faiz
bol ki lab aazaad hai.n tere
bol zabaa.N ab tak terii hai
teraa sutawaa.N jism hai teraa
bol ki jaa.N ab tak terii hai
dekh ke aaha.ngar kii dukaa.N me.n
tu.nd hai.n shole surKh hai aahan
khulane lage quffalo.n ke dahaane
phailaa har ek zanjiir kaa daaman
bol ye tho.Daa waqt bahot hai
jism-o-zabaa.N kii maut se pahale
bol ki sach zi.ndaa hai ab tak
bol jo kuchh kahane hai kah le
|
cha.nd roz aur merii jaan faqat cha.nd hii roz
Poet: Faiz Ahmed Faiz
cha.nd roz aur merii jaan faqat cha.nd hii roz
zulm kii chhaa.Nv me.n dam lene par majabuur hai.n ham
ik zaraa aur sitam sah le.n ta.Dap le.n ro le.n
apane ajdaad kii miiraas hai maazuur hai.n ham
[cha.nd=few; faqat=only; ajdaad=ancestors]
[miiraas=ancestral property; maazuur=helpless]
jism par qaid hai jazbaat pe za.njiire hai
fikr mahabuus hai guftaar pe taaziire.n hai.n
aur apanii himmat hai ki ham phir bhii jiye jaate hai.n
zindagii kyaa kisii muflis kii qabaa hai
jis me.n har gha.Dii dard ke paiba.nd lage jaate hai.n
[fikr=thought; mahabuus=captive; guftaar=speech]
[taaziire.n=punishments; muflis=poor; qabaa=long gown]
lekin ab zulm kii miyaad ke din tho.De hai.n
ik zaraa sabr ki fariyaad ke tho.De hai.n
[miyaad=duration/term; sabr=patience; fariyaad=plea]
arsaa-e-dahar kii jhulasii hu_ii viiraanii me.n
ham ko rahanaa hai par yuu.N hii to nahii.n rahanaa hai
ajanabii haatho.n kaa benaam garaa.N-baar sitam
aaj sahanaa hai hameshaa to nahii.n sahanaa hai
[arsaa-e-dahar=life-time; jhulasii hu_ii=scorched]
[garaa.N-baar=heavy]
ye terii husn se lipaTii hu_ii aalaam kii gard
apanii do rozaa javaanii kii shikasto.n kaa shumaar
chaa.Ndanii raato.n kaa bekaar dahakataa huaa dard
dil kii besuud ta.Dap jism kii maayuus pukaar
|
chaa.Nd nikale kisii jaanib terii zebaa_ii kaa
Poet: Faiz Ahmed Faiz
chaa.Nd nikale kisii jaanib terii zebaa_ii kaa
chaa.Nd nikale kisii jaanib terii zebaa_ii kaa
rang badale kisii suurat shab-e-tanhaa_ii kaa
[jaanib = direction/side; zebaa_ii = beauty; shab = night]
daulat-e-lab se phir ai Khusrav-e-shirii.n-dahan
aaj rizaa ho ko_ii harf shanaasaa_ii kaa
[lab = lip; Khusravii = regal/royal; shiirii.n = sweet; dahan = mouth]
[rizaa = order/approval; harf = letter/word; shanaasaa_ii = acquaintance]
diidaa-o-dil ko sambhaalo ki sar-e-shaam-e-firaaq
saaz-o-saamaan baham pahu.Nchaa hai rusvaa_ii kaa
|